Ariete Bon Cusine 180 User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Ariete Bon Cusine 180. ARIETE Bon Cusine 180 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

EN- 8 -Recipes/quantities Degrees Times Funct.Meat roasts (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. Roast fish (1 Kg) 190°-210° 30-40 min. Baked

Page 3 - AVVERTENZE IMPORTANTI

FR- 9 -INSTRUCTIONS IMPORTANTESLIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les pr

Page 4 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

FR- 10 -tirez jamais sur le câble d’alimentation.N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil résult

Page 5

FR- 11 -INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOURATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELEC

Page 6

FR- 12 -- Pour le nettoyage de la surface externe, utiliser toujours une éponge humide. Eviter l’emploi de produits abrasifs pouvant endommager la p

Page 7 - IMPORTANT SAFEGUARDS

DE- 13 -WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:Vergewis

Page 8

DE- 14 -Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sein sollten oder 23. das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten

Page 9

DE- 15 -BETRIEBSANLEITUNGACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EIN

Page 10

DE- 16 -Fach der Spülmaschine gewaschen werden.- Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen immer einen feuchten Schwamm. Vermeiden Sie die Verwen

Page 11 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES

ES- 17 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones,

Page 13

ES- 18 -No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el mismo aparato 23. fuera defectuoso; en este caso llevarlo a

Page 14

ES- 19 -INSTRUCCIONES PARA EL USOATENCIÓN: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRI

Page 15 - WICHTIGE HINWEISE

ES- 20 - Evitar el empleo de productos abrasivos que puedan dañar la pintura.- Para la limpieza de las superficies internas no utilizar nunca produc

Page 16 - ANLEITUNG AUFBEWAHREN

PT- 21 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO.Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauç

Page 17

PT- 22 -para evitar qualquer risco. O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para 25. fins comerciais ou industri

Page 18

PT- 23 -MODO DE USOATENÇÃO: MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONENTES PARA EFECTU

Page 19 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES

PT- 24 -do forno com uma esponja no fim de cada utilização e com o forno já completamente frio.ATENÇÃO: Todas as partes esmaltadas devem ser lavadas c

Page 20 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

NL- 25 -BELANGRIJKE AANWIJZINGENVÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsma

Page 21

NL- 26 -Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem uit het stopcontact. 22. Nooit de stekker eruit trekken door aan h

Page 22

NL- 27 -GEBRUIKSAANWIJZINGENPAS OP: OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDERDE

Page 23 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES

IT- 1 -AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra l

Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

NL- 28 -- Voor het reinigen van de buitenkant gebruik altijd een vochtige spons. Geen schuurmidddelen gebruiken die de lak kunnen beschadigen.- Geb

Page 25

EL- 29 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατ

Page 26

EL- 30 -τοίχου. Μην τον αποσπάτε ποτέ τραβώντας τον από το καλώδιο.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο ρευματολήπτης έχουν υποσ

Page 27 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

EL- 31 -ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

Page 28 - DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN

EL- 32 -- Ο δίσκος (D) και η σχάρα (C) μπορούν να πλυθούν σε χλιαρό νερό και σαπούνι, ή στο πλυντήριο πιάτων στο επάνω καλάθι. - Για τον καθαρισμό τ

Page 29

RU- 33 -ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие м

Page 30

RU- 34 -сель. Никогда не тянуть за провод для того, чтобы вытащить его.Не используйте прибор в случае, если электрический провод или вилка повреждены

Page 31 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

RU- 35 -ИНСТРУКЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮВНИМАНИЕ: ДАЖЕ ЕСЛИ ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, НЕОБХОДИМО ОТСОЕДИНИТЬ ВИЛКУ ПРОВОДА ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ С

Page 32 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

RU- 36 - Избегайте использования абразивные материалы, которые могут повредить краску.- Для очистки внутренних поверхностей никогда не использ

Page 33

AR- 37 -ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ءﺎﻨﺛﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻹﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ.ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﻢﻜﻟﺰﻨﻤﺑ

Page 34

IT- 2 -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal 24. suo servizio assistenza tecnica o comunque da

Page 35 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ

AR- 38 -.(...،ﻞﺧ ،ﻥﻮﻤﻴﻟ ﺮﻴﺼﻋ) ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻀﻤﺣ ﺩﺍﻮﻣ ﻙﺮﺗ ﺐﻨﺠﺗ ٢١ . ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﻞﺨﻟﺍﻭ ﺔﻇﻮﻔﺤﻤﻟﺍ ﻢﻃﺎﻤﻄﻟﺍ ﺔﺼﻠﺻﻭ ﻥﻮﻤﻴﻠﻟﺍ ﺮﻴﺼﻋ ﻞﺜﻣ ﺔﻴﻀﻤﺤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ .ﻪﻧﺎﻌ

Page 36 - СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ

AR- 39 -ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺩﺍﻮﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟﺍ ﻥﺎﺧﺪﻟﺍﻭ ﺔﺤﺋﺍﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻰﺘﺣ “ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ” ﻲﻬﻃ ﺓﺭﻭﺪﺑ ﻢﻗ:ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻂﺒﺿﻭ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﺼﻗﺃ

Page 37

AR- 40 -ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳﻭ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻢﺴﺟ ًﺍﺪﺑﺃ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ.ﻢﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﻞﻠﺒﻤﻟﺍ ﺵﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ

Page 38

AR- 41 -ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﺔﻴﻤﻜﻟﺍ/ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٨٠ -٦٠ °٢٣٠-°٢٠٠ (ﻢﺟ ١٠٠٠) ﻱﻮﺸﻣ ﻢﺤﻟ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٤٠ -٣٠ °٢١٠-°١٩٠ (ﻢﺟ ١٠٠٠) ﻱﻮﺸﻣ ﻚﻤﺳ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٤

Page 41

Cod. 6255103900 Rev. 0 del 07/06/2010825440De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale ArieteVia San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - It

Page 42

IT- 3 -- Preparare gli alimenti da cuocere posizionandoli o sulla griglia (C) o all’interno della leccarda (D).- Inserire la spina nella presa di co

Page 43

IT- 4 -ATTENZIONE: Tutte le parti smaltate devono essere lavate con acqua saponata o altri prodotti che non siano abrasivi.- Quando ci sono macchie d

Page 44

EN- 5 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these incl

Page 45

EN- 6 -Technical Assistance Service or a similarly qualified person. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial

Page 46

EN- 7 -- Plug the appliance into the mains power and use the function select dial (H) to select the type of cooking required: top cooking (for gratin

Comments to this Manuals

No comments