Cod. 5165181200 Rev. 0 del 21-07-2014De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale ArieteVia San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - ItalyE-Ma
EN- 8 -Parquet brush (T)This can be used to clean delicate surfaces.Small suction device with brush (Z)This can be used to remove dust from books or o
EN- 9 -After using the cleanerSwitch off the appliance using the foot switch (D).Then unplug the appliance from the mains power and hold down the foot
EN- 10 -- Refit the filter and click the hatch shut.WARNING: Only wash the filter in clean water, without using soap or detergents.WARNING: This clea
FR- 11 -NOTES IMPORTANTESLIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL:Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de re
FR- 12 -de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une
FR- 13 -ACCESSOIRESTube télescopique (O)Introduire le tube rallonge sur la poignée et puis installer l’accessoire désiré. Après avoir introduit l’acce
FR- 14 -UTILISATION DE L’APPAREILATTENTION: Avant d’utiliser l’aspirateur, débarrasser le sol des objets grands ou pointus pour éviter d’endommager l’
FR- 15 -ATTENTION: Ne jamais utiliser l’aspirateur sans aucun filtre ou avec un filtre endommagé. La pous-sière aspirée entrerait dans l’appareil et e
FR- 16 -Comment nettoyer l’aspirateurLes parois de l’aspirateur, le récipient à poussière et les emplacements des filtres peuvent être net-toyés, si n
DE- 17 -WICHTIGE HINWEISEANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN:Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen:1 Sicherstelle
Fig. 1Fig. 2Fig. 3CBADEFGRTUVZPNOLIHQFig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10 Fig. 11MS
DE- 18 -17 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.18 Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
DE- 19 -Fußbodenbürste (R)- Eignet sich für die Reinigung sowohl größerer Flächen als auch schwer zu erreichender Ecken.- Bei der Reinigung von Tepp
DE- 20 -WICHTIG: Beim Einschalten kann ein Luftgeräusch auftreten, das nach einigen Sekunden ver-schwindet.Nebenluftventil (L)Das Nebenluft
DE- 21 -Entleeren des Staubbehälters (A)Dank des durchsichtigen Staubbehälters ist leicht zu erkennen, wenn er voll ist und entleert werden muss.- Di
DE- 22 -Reinigung der BürstenStreichen Sie bei laufendem Gerät mit einer Hand durch die Borsten, um festgesetzten Staub zu lösen, der somit ebenfalls
ES- 23 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO:Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elemental
ES- 24 -17 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.18 No estirar nunca del cable para desconectarlo de la
ES- 25 -Cepillo para suelos (R)- Adecuado para la limpieza ya sea de zonas amplias que de esquinas de difícil acceso.- Para limpiar las alfombras y
ES- 26 -Válvula de aire secundaria (L)La válvula de aire secundaria (L) se encuentra en el mango (U) y se utiliza para regular la fuerza de aspiración
ES- 27 -- Para volver a colocarlo en su lugar, introduzca el filtro en el contenedor (A) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a cer
- 1 -ITAVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO:Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzi
PT- 28 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO:Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidad
PT- 29 -19 Assegure-se de que o cabo não está em contacto com superfícies quentes ou cortantes.20 Não utilize o aparelho com o cabo danificado.21 Se
PT- 30 -posição representada pelo símbolo do tapete/alcatifa. - Para aspirar pavimentos duros, lisos, PVC, parquet e tijoleira, convém utilizar a
PT- 31 -ATENÇÃO: Desligue imediatamente o aspirador se as aberturas de entradas do ar, os bocais de aspiração, as escovas ou o tubo prolongador estive
PT- 32 -- Remova o filtro e limpe-o com água corrente (Fig. 11). Deixe-o secar.- Remonte o filtro e feche com sistema de “fecho rápido” a tampa tras
EL- 33 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΚατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε
EL- 34 -λαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες. Οι χρήστες που δεν έχουν εμπειρία και γνώση της συσ
EL- 35 -ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑΕισάγατε το σωλήνα προέκτασης στη χειρολαβή και στη συνέχεια τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρ-τημα. Αφού βάλετε
EL- 36 -ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, απομακρύνετε τα μεγάλα και αιχμηρά αντικείμενα από το πάτωμα, προς αποφυ
EL- 37 -από ένα φίλτρο προστασίας του κινητήρα και από ένα φίλτρο για τον αέρα εξόδου, που βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. : Μη χρησιμοποιείτε π
- 2 -IT17 Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.18 Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.19 A
EL- 38 -Πλένετε το φίλτρο πάντα μόνο με καθαρό νερό χωρίς να χρησιμοποιείτε σαπούνια ή απορρυπαντικά.Τα
RU- 39 -ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы с
RU- 40 -правил пользования этим прибором или которым не были даны инструкции по его эксплуатации, должны действовать только под строгим контролем со с
RU- 41 -НАСАДКИВставить удлинительную трубу на ручку и установить нужную насадку.После установки насадки можно удлинить телес
RU- 42 -ПРАВИЛА РАБОТЫ С ПРИБОРОМ: Во избежание повреждения пылесоса, прежде чем приступать к работе с ним, необходимо собрать с пола все остр
RU- 43 -: Никогда нельзя пользоваться пылесосом, если фильтр отсутствует или повреждён. При этом пыль войдёт в пылесос, что может привести к п
RU- 44 -Стенки, пылесборник и отсеки фильтров при необходимости можно чистить влажной тканью. При выполении этой операции в пылесос не
AR- 45 -
AR- 46 -
AR- 47 -)R
- 3 -ITSpazzola per pavimenti (R)- Adatta alla pulizia sia di zone ampie sia di angoli difcili da raggiungere.- Per pulire i tappeti ed i pavimenti
AR- 48 -
AR- 49 -
AR- 50 -)H
- 4 -ITValvola dell’aria secondaria (L)La valvola dell’aria secondaria (L) si trova sull’impugnatura (M) e viene utilizzata per regolare la forza d’as
- 5 -IT- Svuotare il contenitore della polvere (A) (Fig. 9).- Per il riposizionamento, inserire il ltro sul contenitore (A) e ruotarlo in senso ora
EN- 6 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE:When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautio
EN- 7 -21 If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Authorised Technical Assistance Centre or in any case, by a similarl
Comments to this Manuals